terça-feira, 31 de maio de 2016

A SABEDORIA E O SOFRIMENTO

Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
2Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.
3What advantage [is] to man by all his labour that he laboureth at under the sun?
4A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
5Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.
6Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.
7All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.
8All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.
9What [is] that which hath been? it [is] that which is, and what [is] that which hath been done? it [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
10There is a thing of which [one] saith: ‘See this, it [is] new!’ already it hath been in the ages that were before us!
11There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
With Wisdom Comes Sorrow
12I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem. 13And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It [is] a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it. 14I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit! 15A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
16I — I spake with my heart, saying, ‘I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge. 17And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit; 18for, in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.’


Eis as palavras de Cohéllet ben David,o mestre, filho de Davi, rei de Jerusalém:
2“Que grande ilusão! Que grande inutilidade! Nada faz sentido!”, diz o sábio.
3Que vantagem tem o ser humano em todo o seu trabalho, em que tanto se dedica debaixo do sol?
4Gerações nascem e gerações morrem, mas a terra permanece sempre do mesmo jeito.
5O sol se levanta no horizonte e ao fim do dia se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta para um novo dia.
6Os ventos sopram para o sul, depois viram para o norte; dão voltas e mais voltas e cessam no ponto de partida.
7Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr.
8Todas as atividades humanas geram cansaço. Nenhum ser humano é capaz de dar uma boa explicação sobre isso. Mas os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de escutar.
9O que foi voltará a ser, o que aconteceu, ocorrerá de novo, o que foi feito se fará outra vez; não existe nada de novo debaixo do sol.
10Será que há algo do qual se possa dizer: ‘Vê! De fato, isto é absolutamente inédito?’ Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa.
11Ninguém se lembra dos que viveram na antiguidade. Não há recordações do que aconteceu no passado, e mesmo o que ainda vier a ocorrer de significativo não será lembrado por todos que vierem depois disso.
12Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém. 13Empreguei todo o meu coração a investigar e a fazer uso do saber para explorar tudo o que é realizado debaixo dos céus. Que fardo pesado Deus colocou sobre os ombros dos seres humanos para dele se atarefarem. 14Examinei todas as obras que se fazem debaixo do sol e cheguei à conclusão de que tudo é inútil, é como uma corrida sem fim atrás do vento! 15Não se pode endireitar o que é torto; da mesma maneira que não se pode contar o que está faltando!
16Então fiquei meditando: ‘Ora, aqui estou eu com tanto conhecimento acumulado que ultrapassa a sabedoria dos meus predecessores em Jerusalém; minha mente alcançou o ponto mais alto do entendimento e do saber. 17Por esse motivo me esforcei ao máximo para compreender a sabedoria, bem como a loucura e a insensatez; contudo, o que aprendi, de fato, é que isso igualmente é correr atrás do vento.’ 18Afinal, quanto maior o saber, maior o sofrimento; e quanto maior o entendimento maior o desgosto.”
Eclesiastes 1

Eclesiastes

Nenhum comentário:

Postar um comentário